ことわざ

「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」の意味や由来とは?例文でわかりやすく解説!

「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」の意味や由来とは?例文でわかりやすく解説!

「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」ということわざ、聞いたことはありますよね。日常会話でもビジネスシーンでも時々耳にする表現ですが、「具体的にどういう意味?」「どんな場面で使えばいいの?」と聞かれると、ちょっと迷ってしまう方も多いかもしれませんね。

このことわざは、努力や継続の大切さを教えてくれる言葉でもあり、時には皮肉を込めて使われることもあるんですね。使い方を間違えると相手に誤解を与えてしまうこともあるので、正しい意味や使い方を知っておくことはとても大切なんです。

この記事では、「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」の意味や由来、実際に使える例文、さらには類語や対義語、英語での表現まで、網羅的にわかりやすく解説していきますね。きっとあなたの日常会話やビジネスシーンで役立つはずですよ。

「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」を理解するための基礎知識

「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」を理解するための基礎知識

読み方

「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」は、「へたなてっぽうもかずうちゃあたる」と読みますね。

日常会話では「数撃ちゃ当たる」と省略して使われることも多いんですね。「かずうちゃ」の部分は、本来は「かずうてば」という形が変化したもので、口語的な表現なんです。だからこそ親しみやすく、多くの人に愛されているんでしょうね。

意味

「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」とは、腕前が未熟な人でも、何度も繰り返し挑戦すれば、いずれは成功する可能性があるという意味のことわざです。

鉄砲の腕が下手でも、たくさん撃てば確率的に当たる弾が出てくるという比喩から生まれた表現なんですね。現代では、「とにかく数をこなせば結果が出る」「諦めずに継続することが大切」という励ましの意味で使われることが多いんです。

ただし、使い方には注意が必要なんですよね。肯定的に「努力の継続を励ます」意味で使われる一方で、「下手でも回数でカバーすれば何とかなる」という、少し皮肉めいたニュアンスで使われることもあるんです。文脈によって受け取り方が変わる、奥深いことわざなんですね。

語源と由来

「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」の由来は、16世紀に日本に鉄砲が伝来した時代まで遡ります。

1543年に種子島に鉄砲が伝わってから、日本でも鉄砲が武器として普及していったんですね。しかし、当時の鉄砲は現代の銃器と比べると命中精度がとても低かったんです。火薬の質、銃身の加工技術、照準の仕組みなど、すべてにおいて発展途上だったため、熟練した射手でもなかなか的に当てることは難しかったと言われています。

このような状況から、戦場や狩猟の現場で「下手な者でも数を撃てば当たる可能性が高まる」という経験則が生まれたんですね。

特定の古典や文献に起源を持つわけではなく、実際の戦場経験や日常の中から自然発生的に生まれたことわざだとされているんです。鉄砲という新しい武器が登場した時代背景と、人々の実体験が結びついて生まれた、まさに時代を映す言葉なんですね。

江戸時代になると、武士だけでなく一般の人々の間でも広く使われるようになり、「技術が未熟でも努力と継続で成果が出る」という教訓として定着していったんです。現代まで受け継がれているのは、時代が変わっても変わらない人間の努力と挑戦の大切さを教えてくれるからかもしれませんね。

「使い方」がわかる「例文」3選

「使い方」がわかる「例文」3選

1:「営業の仕事は下手な鉄砲も数撃ちゃ当たるって言うし、今日も諦めずに飛び込み営業を続けよう」

この例文は、ビジネスシーンでよく使われるパターンですね。営業活動で成果がなかなか出ない時に、自分を励ますために使っているんです。

飛び込み営業や新規開拓では、断られることの方が圧倒的に多いですよね。でも、「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」の精神で、諦めずに数をこなすことで、必ず成果につながる案件が見つかるという前向きな姿勢を表しているんですね。

営業の世界では特にこのことわざが好まれる傾向があります。営業成績は訪問数や提案数に比例することが多いため、まさに「数撃ちゃ当たる」が実感できる職種なんです。上司が部下を励ます時にも使われることが多いですよ。

2:「彼は片思いの相手に毎日メッセージを送っているけど、下手な鉄砲も数撃ちゃ当たるで、いつか振り向いてもらえるかもね」

この例文は、恋愛の場面で使われるパターンですね。ただし、この使い方には少し注意が必要なんです。

この場合、「戦略や工夫もなく、ただ回数だけ多くアプローチしている」という、やや批判的なニュアンスが含まれていることもあるんですね。本来は相手のことを考えた丁寧なアプローチが必要なのに、「とにかく数でカバーしようとしている」という印象を与えてしまうかもしれません。

恋愛においては、質を伴わない量だけのアプローチは逆効果になることも多いので、このことわざを自分の行動指針にする際は慎重になった方がいいかもしれませんね。友人同士の会話で、軽い冗談として使う分には問題ないでしょう。

3:「資格試験に何度も落ちたけど、下手な鉄砲も数撃ちゃ当たるで、ついに合格できた」

この例文は、試験や資格取得など、学習の場面で使われるパターンですね。とても前向きで、努力の継続を評価する使い方なんです。

何度も失敗しても諦めずに挑戦し続けた結果、ついに成功を手に入れたという経験を表現しているんですね。

この使い方では、「下手」という言葉が謙遜の意味を持ち、「何度も挑戦する粘り強さ」が強調されています。自分自身の経験を振り返って使う場合は、このような謙虚で前向きな表現が適しているんですよ。

試験勉強や資格取得では、一度で合格する人もいれば、何度も挑戦してようやく合格する人もいますよね。後者の努力を肯定的に評価する表現として、このことわざはぴったりなんです。周りの人からも「諦めなかったからこその成功だね」と評価してもらえるでしょう。

似た意味の「ことわざ」は?「類語」「言い換え」表現

継続は力なり

「継続は力なり」は、「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」と似た意味を持つことわざですが、ニュアンスが少し異なるんですね。

「継続は力なり」は、コツコツと物事を続けることで、やがて大きな力や成果が得られるという意味なんです。「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」が「回数による確率的な成功」を強調するのに対して、「継続は力なり」は「継続することで実力そのものが向上する」という成長の側面を強調しているんですね。

つまり、「数撃ちゃ当たる」は運や確率の要素も含むのに対し、「継続は力なり」は努力による確実な成長を意味しているんです。

どちらも励ましの言葉として使えますが、相手に「実力がついているよ」と伝えたい時は「継続は力なり」の方が適しているかもしれませんね。

石の上にも三年

「石の上にも三年」も、「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」と似た意味を持つことわざですよね。

このことわざは、冷たい石の上でも三年間座り続ければ温まるという意味から、「どんなに辛くても我慢強く続ければ、いつか成果が出る」という教訓を表しているんです。「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」が「回数・量」を重視するのに対して、「石の上にも三年」は「時間・忍耐」を重視しているんですね。

新しい仕事や習い事を始めた人に対して、「すぐに結果を求めず、長い目で見て続けることが大切だよ」と伝える時に使われることが多いんです。就職活動や転職のシーンでも、「一つの会社で少なくとも三年は働いて経験を積むべき」という文脈で使われることもありますよね。

「数撃ちゃ当たる」よりも、じっくりと腰を据えて取り組む姿勢を強調したい時に適していると言えるでしょう。

下手な鍛冶屋も一度は名剣

「下手な鍛冶屋も一度は名剣」は、「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」とほぼ同じ意味を持つことわざなんですね。

腕の悪い鍛冶屋でも、何度も刀を打っているうちに、一度くらいは名剣と呼ばれる良い刀ができることがある、という意味なんです。構造としても「下手な○○も」という形が共通していて、まさに兄弟のようなことわざと言えるでしょう。

ただし、「下手な鍛冶屋も一度は名剣」の方が現代ではあまり使われなくなっていて、「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」の方が圧倒的に一般的なんですね。

鉄砲が身近な武器だった時代背景や、「撃つ」という動作のわかりやすさから、鉄砲バージョンの方が定着したのかもしれません。でも、意味はほぼ同じなので、バリエーションとして覚えておくと、教養として役立つかもしれませんね。

数を打てば当たる

「数を打てば当たる」は、「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」を簡潔にした表現ですね。

「下手な」という言葉が省略されているため、謙遜や自虐のニュアンスが薄れて、純粋に「量をこなせば結果が出る」という意味が強調されているんです。ビジネスシーンでは、こちらの表現の方が使いやすいこともありますよね。

マーケティングや広告の世界では、「数を打てば当たる戦略」という言葉がよく使われます。一つの広告に大金をかけるよりも、小さな施策をたくさん試して、その中から効果的なものを見つけるアプローチを指すんですね。

「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」よりもビジネスライクで、戦略的な響きがあるので、会議やプレゼンテーションでも使いやすい表現と言えるでしょう。

「対義語」は?

下手の考え休むに似たり

「下手の考え休むに似たり」は、「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」の対義語と言えることわざですね。

このことわざは、下手な人がいくら長時間考えても良い案は浮かばず、時間の無駄になるという意味なんです。「数をこなせば成功する」という「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」に対して、「下手な人が量だけ増やしても無意味」という真逆のメッセージを含んでいるんですね。

つまり、質を伴わない量は意味がないという教訓なんです。

両方のことわざを知っておくことで、「とにかく数をこなせば良いわけではなく、ある程度の質や工夫も必要」という、バランスの取れた考え方ができるようになるかもしれませんね。場面によって、どちらの考え方が適切か判断することが大切なんです。

好事魔多し

「好事魔多し」(こうじまおおし)も、「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」と対照的な意味を持つことわざですね。

このことわざは、良いことには邪魔や妨げが入りやすいという意味で、「簡単にはうまくいかない」という現実を教えてくれるんです。「数を打てば当たる」という楽観的な姿勢に対して、「そう簡単にはいかないよ」と釘を刺すような表現なんですね。

特に、調子に乗っている人や、「数さえこなせば何とかなる」と安易に考えている人に対して、注意を促す時に使われることが多いんです。成功への道のりは決して平坦ではなく、様々な困難が待ち受けているという現実を認識することも大切ですよね。

「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」で行動力を持ちつつ、「好事魔多し」で慎重さも忘れないという、両方の視点を持つことが理想的かもしれませんね。

二兎を追う者は一兎をも得ず

「二兎を追う者は一兎をも得ず」も、「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」と対比される考え方を示すことわざなんですね。

このことわざは、同時に二つの目標を追うと、結局どちらも達成できないという意味なんです。「とにかくたくさん撃てば当たる」という分散的なアプローチに対して、「一つのことに集中すべき」という集中的なアプローチを説いているんですね。

量より質、広く浅くより狭く深く、という価値観を表しているんです。

ビジネスでも人生でも、「いろいろなことに手を出して中途半端になるよりも、一つのことを極める方が良い」という場面は確かにありますよね。特に時間や資源が限られている場合は、集中戦略の方が効果的なこともあるんです。

「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」と「二兎を追う者は一兎をも得ず」、どちらが正しいかではなく、状況に応じて使い分けることが賢明なんですね。初期段階では数を打って可能性を探り、見込みが立ったら集中するという、両方のアプローチを組み合わせる方法もありますよ。

「英語」で言うと?

He that shoots oft at last shall hit the mark.(よく撃つ者は最後には的に当たる)

この英語表現は、「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」にとても近い意味を持つ古い英語のことわざなんですね。

「oft」は「often(しばしば)」の古い形で、「shoots oft」で「頻繁に撃つ」という意味になるんです。「at last」は「最後には」「ついには」という意味なので、直訳すると「頻繁に撃つ者は、最後には的に当たる」となりますね。

日本語の「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」と同じく、鉄砲を撃つという比喩を使っているのが興味深いですよね。

洋の東西を問わず、鉄砲という武器の性質から同じような教訓が生まれたことがわかります。ただし、この表現は現代英語ではやや古風で、文学作品や格言集などで見かけることはあっても、日常会話ではあまり使われないかもしれません。

英語圏の人と日本のことわざについて話す時に、「It's like the English saying...」と紹介すると、文化的な共通点を感じてもらえるかもしれませんね。

Throw enough mud at the wall, some of it will stick.(壁に十分な泥を投げれば、いくつかはくっつく)

この英語表現は、現代英語でよく使われる「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」に相当する言い回しなんですね。

壁に泥を投げるという、ちょっとユーモラスな比喩を使っているのが特徴的ですよね。泥を一つだけ投げてもくっつかないかもしれないけど、たくさん投げればいくつかは壁にくっついて残るという意味なんです。

この表現は、特にマーケティングや広告、営業の世界でよく使われるんですよ。「とにかくたくさんの施策を試してみれば、そのうちいくつかは効果が出る」という戦略を表現する時に使われることが多いんです。

ただし、やや批判的なニュアンスを含むこともあって、「戦略性がなく、ただ闇雲に試しているだけ」という意味で使われることもあるんですね。

日本語の「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」も同様に、文脈によって肯定的にも批判的にも取れるので、使い方が似ているんですよ。英語でビジネスの話をする時には、この表現を知っていると便利かもしれませんね。

If you keep trying, you'll eventually succeed.(挑戦し続ければ、最終的には成功する)

この英語表現は、「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」の意味を、より直接的でわかりやすい言葉で表現したものなんですね。

ことわざというよりは、励ましの言葉として日常会話で使われる表現なんです。「keep trying」は「挑戦し続ける」「努力を続ける」という意味で、「eventually」は「最終的には」「いつかは」という意味ですね。

この表現には、「下手」や「まぐれ」といったネガティブなニュアンスがなく、純粋に「継続すれば成功する」という前向きなメッセージが込められているんです。人を励ます時や、自分自身のモチベーションを高める時に使いやすい表現と言えるでしょう。

英語で誰かを励ましたい時、日本語の「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」の「下手」という部分が気になる場合は、この表現を使うのが良いかもしれませんね。シンプルで力強く、相手に勇気を与えられる言葉なんです。

まとめ

「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たる」は、下手でも回数を重ねれば成功のチャンスが生まれるという意味のことわざでしたね。16世紀の鉄砲伝来時代に、命中精度の低い鉄砲を何度も撃つ経験から生まれた言葉なんです。

このことわざの本質は、諦めずに継続することの大切さを教えてくれることにありますよね。

営業活動、試験勉強、スポーツの練習など、様々な場面で「とにかく数をこなす」ことが成功への第一歩になることは多いんです。ただし、使い方には注意が必要で、文脈によっては「質を伴わない量だけのアプローチ」という批判的な意味にもなり得るんですね。

類語には「継続は力なり」や「石の上にも三年」があり、対義語には「下手の考え休むに似たり」や「二兎を追う者は一兎をも得ず」がありました。それぞれ異なる視点から、努力と成功の関係を教えてくれる言葉なんですね。

英語では"Throw enough mud at the wall, some of it will stick."という面白い表現があって、文化が違っても似たような教訓が存在することがわかりましたよね。

大切なのは、「数を打つこと」と「質を高めること」のバランスなんです。初めは数を重視して経験を積み、徐々に質を向上させていく。そんな柔軟な姿勢が、きっとあなたの目標達成に役立つはずですよ。

このことわざを知識として知っているだけでなく、実際の生活で活かしてみてくださいね。何かに挑戦して壁にぶつかった時、「下手な鉄砲も数撃ちゃ当たるんだから、諦めずにもう一度やってみよう」と自分を励ますことができるようになるといいですね。