
「冬来りなば春遠からじ」ということわざ、聞いたことはありますよね。でも、いざ「どういう意味?」と聞かれると、なんとなくわかるような、でも正確には説明できないような…そんなふうに感じる方も多いかもしれませんね。
この言葉は、辛い時期を乗り越えれば必ず良いことが訪れるという希望のメッセージなんです。でも、実はこのことわざ、日本古来のものではなく、イギリスの詩人の作品から来ているんですよ。
この記事では、「冬来りなば春遠からじ」の正確な意味や由来、実際の使い方を例文と共にご紹介します。さらに、類語や対義語、英語ではどう表現するのかまで、詳しく解説していきますね。きっとこの記事を読み終えるころには、自信を持ってこのことわざを使えるようになっているはずですよ。
「冬来りなば春遠からじ」を理解するための基礎知識

読み方
「冬来りなば春遠からじ」は、「ふゆきたりなばはるとおからじ」と読みます。
「来りなば」の「なば」という部分が少し古めかしい響きですよね。これは古語の条件を示す助詞で、「もし〜ならば」という意味なんです。この古風な言い回しが、ことわざに詩的な雰囲気を与えているんですね。
ちなみに、表記には「冬来たりなば春遠からじ」というバリエーションもあります。「きたり」と「きたり」の違いですが、どちらも間違いではなく、広く使われている表現なんですよ。
意味
「冬来りなば春遠からじ」は、「冬が来たら春が遠いはずがない」という意味です。つまり、辛く厳しい時期(冬)を耐え抜けば、必ず良い時期(春)が訪れるという希望のメッセージなんですね。
このことわざは、自然の摂理を人生の困難に重ね合わせた比喩表現です。冬の後には必ず春が来るように、今が苦しくても、その苦しみの先には必ず幸せや好転が待っているということを伝えているんです。
ただし、これは成功を保証する言葉ではなく、忍耐と希望を持ち続けることの大切さを説いているんですね。「辛い時期もいつかは終わる」という自然の理を信じて、今を頑張ろうという励ましの意味が込められています。
語源と由来
このことわざの語源は、19世紀イギリスのロマン派詩人パーシー・ビッシュ・シェリーの詩『西風の賦(Ode to the West Wind)』の最終行なんです。
原文は"If winter comes, can spring be far behind?"。直訳すると「もし冬が来るなら、春が遠く離れていることがあるだろうか?」という反語的な疑問文なんですね。つまり、「冬が来れば春は遠くない」という肯定的な意味を、疑問形で力強く表現しているんです。
シェリーがこの詩を書いたのは1819年。この詩の中で西風は、破壊と再生の象徴として描かれています。枯れ葉を吹き飛ばす西風は、一見すると破壊的ですが、同時に新しい命の種を運ぶ存在でもあるんですね。詩全体には、当時の社会変革への希望と、より良い未来への期待が込められていたと言われています。
この詩の一節が日本に紹介されたとき、「冬来りなば春遠からじ」という和訳が生まれ、ことわざのように親しまれるようになったんです。日本では詩の背景から独立して、季節の移ろいと人生の浮き沈みを重ね合わせた励ましの言葉として定着していきました。
興味深いことに、日本ではこの言葉がまるで昔からあることわざのように使われていて、中には中国の漢詩由来だと誤解している人もいるそうです。でも実際には、イギリスの詩人の作品が元になっているんですね。文化を超えて人々の心に響く普遍的なメッセージだからこそ、こうして広く受け入れられたのかもしれませんね。
「使い方」がわかる「例文」3選

1:「就職活動が思うようにいかず落ち込んでいる友人に、冬来りなば春遠からじと励ました」
この例文は、困難な状況にある人を励ますシーンで使われていますね。
就職活動は、なかなか結果が出ないと本当に辛いものですよね。不採用の通知が続くと、自分を否定されたような気持ちになることもあると思います。そんなとき、「冬来りなば春遠からじ」という言葉は、今の苦しみは永遠には続かないという希望を伝えてくれるんです。
この使い方のポイントは、相手の辛さに寄り添いながらも、未来への希望を示すこと。「今は辛いけれど、その先には必ず良い結果が待っている」というメッセージが込められているんですね。
ただし、このことわざを使うときは、相手の気持ちに十分配慮することが大切です。あまりにも軽々しく使うと、相手の苦しみを軽視しているように受け取られかねませんからね。
2:「売上不振が続いているが、社長は冬来りなば春遠からじの精神で社員を鼓舞している」
この例文は、ビジネスシーンでの使い方を示していますね。
企業経営では、好調な時期もあれば、厳しい時期もありますよね。売上が落ち込んだり、思うような成果が出なかったりすると、社員の士気も下がってしまいがちです。
そんなとき、「冬来りなば春遠からじ」という言葉は、困難を乗り越える忍耐と希望を組織全体で共有するツールになるんです。この言葉には、今の苦境は一時的なもので、努力を続けていれば必ず好転するという信念が表れています。
リーダーが使う場合、この言葉は単なる慰めではなく、「今は辛いけれど、みんなで頑張れば必ず道は開ける」という強いメッセージになるんですね。社員にとっても、先が見えない中で希望を持ち続ける支えになるかもしれません。
3:「コロナ禍で苦しい日々が続いたが、冬来りなば春遠からじと信じて営業を続けてきた」
この例文は、実際の困難を乗り越えた経験を振り返る場面で使われていますね。
新型コロナウイルスの流行は、多くの人や企業に大きな影響を与えましたよね。特に飲食業や観光業など、人との接触が前提の業種は本当に厳しい状況に置かれました。
そんな中で営業を続けるのは、心が折れそうになることの連続だったと思います。でも、「冬来りなば春遠からじ」という言葉を心の支えにすることで、困難な時期を耐え抜く力が湧いてくることもあるんですね。
この使い方では、過去形で語られているのがポイントです。実際に困難を乗り越えた後で振り返るとき、この言葉が自分を支えてくれたという実感が込められているんです。未来への励ましとしてだけでなく、過去の苦労を肯定的に捉え直すときにも使える表現なんですよ。
似た意味の「ことわざ」は?「類語」「言い換え」表現
明けない夜はない
「明けない夜はない」は、どんなに長い夜でも必ず朝が来るという意味のことわざです。
このことわざも「冬来りなば春遠からじ」と同様に、辛い時期は永遠には続かないという希望を表していますね。ただし、こちらは「夜と朝」という一日の中での変化を使った表現なので、より短い時間のサイクルを感じさせます。
「冬来りなば春遠からじ」が季節という長期的なスパンで希望を語るのに対し、「明けない夜はない」はもう少し近い未来の好転を示唆しているんですね。より身近で、すぐに訪れる希望を表現したいときに使いやすいことわざかもしれません。
雨降って地固まる
「雨降って地固まる」は、トラブルや困難があった後は、かえって物事が良い状態になるという意味のことわざです。
このことわざは、「冬来りなば春遠からじ」と似ていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「雨降って地固まる」は、困難そのものが結果的に良い状況を作り出すという、より積極的な意味合いがあるんですね。
例えば、仲間内でケンカがあった後、かえって絆が深まったというような状況で使われます。単に辛い時期が過ぎるだけでなく、その困難を経験したことで以前より良い状態になるというニュアンスが含まれているんです。
「冬来りなば春遠からじ」が時間の経過による自然な回復を示すのに対し、「雨降って地固まる」は困難が成長や改善のきっかけになることを強調しているんですね。
禍福は糾える縄の如し
「禍福は糾える縄の如し」は、災いと幸せは交互に訪れるものという意味のことわざです。
「糾える縄」とは、二本の糸が撚り合わさった縄のこと。縄の表面を見ると、一本の糸が見えたり隠れたりを繰り返していますよね。人生における幸不幸も、この縄のように交互に現れるという教えなんです。
このことわざは、「冬来りなば春遠からじ」よりも広い視野を持っています。不幸の後には幸福が来るという希望だけでなく、幸福の後にも困難が訪れる可能性を示唆しているんですね。人生の浮き沈みを客観的に捉える、より哲学的な表現と言えるかもしれません。
「冬来りなば春遠からじ」が今苦しんでいる人への励ましに重点を置くのに対し、「禍福は糾える縄の如し」は人生全体の循環を達観した言葉なんですよ。
長い夜もやがて明ける
「長い夜もやがて明ける」は、「明けない夜はない」とほぼ同じ意味のことわざですね。
このことわざも、どんなに辛い状況でも必ず終わりが来るという希望を表しています。「長い夜」という表現が、苦しい時間の長さを強調していて、それでも「やがて明ける」と断言することで、確実な好転を約束しているんです。
「冬来りなば春遠からじ」が季節の移ろいという自然現象を使っているのに対し、こちらは昼夜のサイクルを使った表現。どちらも自然の理を借りた励ましですが、「長い夜もやがて明ける」の方がより直接的でシンプルかもしれませんね。
「対義語」は?
好事魔多し
「好事魔多し」は、良いことには邪魔が入りやすいという意味のことわざです。
このことわざは、「冬来りなば春遠からじ」とは対照的に、物事が順調に進んでいるときほど注意が必要だという警告なんですね。幸せな状況や良い出来事には、思わぬトラブルや障害が付きものだという、やや悲観的な見方を示しています。
「冬来りなば春遠からじ」が困難の後の希望を語るのに対し、「好事魔多し」は順調なときの油断を戒めるんです。一方が上向きの希望を、もう一方が下向きの注意を促すという、対照的な関係になっていますね。
泣きっ面に蜂
「泣きっ面に蜂」は、困っているときにさらに悪いことが重なるという意味のことわざです。
このことわざは、不運が連続することを表していて、「冬来りなば春遠からじ」の希望とは真逆のメッセージですよね。泣いているところに蜂に刺されるという、まさに「踏んだり蹴ったり」の状況を描いています。
「冬来りなば春遠からじ」が「辛い後には良いことが来る」と前向きに捉えるのに対し、「泣きっ面に蜂」は「悪いことは重なって起こる」という現実的な(あるいは悲観的な)視点なんです。人生観としては正反対の立場を示しているんですね。
一難去ってまた一難
「一難去ってまた一難」は、一つの困難が終わってもまた次の困難が訪れるという意味の表現です。
このことわざは、「冬来りなば春遠からじ」が約束する「春」がなかなか来ない現実を表していますよね。困難が解決してホッとする間もなく、次の問題が発生するという、厳しい状況の連続を示しているんです。
「冬来りなば春遠からじ」が時間の経過と共に必ず好転すると信じさせてくれるのに対し、「一難去ってまた一難」は困難の連鎖を強調しています。希望的観測と現実的な厳しさという、対照的なメッセージを持っているんですね。
「英語」で言うと?
After a storm comes a calm.(嵐の後には凪が来る)
このフレーズは、激しい嵐の後には穏やかな天気が訪れるという、自然現象を使った表現です。
「冬来りなば春遠からじ」の季節の移り変わりと同じように、天候の変化を人生の浮き沈みに例えているんですね。「storm(嵐)」が困難や苦難を、「calm(凪)」が平穏や幸せを象徴しています。
この表現は英語圏でことわざとして広く知られていて、日本語の「冬来りなば春遠からじ」とほぼ同じ意味合いで使われています。自然の理として、悪い状況は永遠には続かないという普遍的な真理を表現しているんですね。
Every cloud has a silver lining.(どんな雲にも銀の裏地がある)
このフレーズは、どんなに暗い状況にも必ず良い面があるという意味の英語のことわざです。
「silver lining(銀の裏地)」とは、暗い雲の縁が太陽の光で銀色に輝いて見える現象のこと。曇り空でも、雲の裏側には太陽が輝いているという事実を思い起こさせる表現なんですね。
「冬来りなば春遠からじ」が時間の経過による好転を示すのに対し、この表現は今ある困難の中にも希望や良い側面を見出せるというニュアンスがあります。やや視点は異なりますが、どちらも悲観的にならず希望を持つことの大切さを説いているんですよ。
The darkest hour is just before the dawn.(最も暗い時間は夜明け直前)
このフレーズは、最も困難な状況は、実は好転の直前であるという意味の表現です。
夜明け前が一番暗いという自然現象を使って、人生の困難を表現しているんですね。この言葉には、今が一番辛いということは、もうすぐ状況が良くなるサインかもしれないという、非常に前向きなメッセージが込められています。
「冬来りなば春遠からじ」と非常に近い意味を持っていますが、こちらは「最も暗い時間」という極限状態を強調することで、その後の夜明け(好転)がすぐそこまで来ているという希望をより強く感じさせるんです。絶望の淵にいる人を励ますには、特に力強い表現かもしれませんね。
まとめ
「冬来りなば春遠からじ」は、イギリスの詩人シェリーの『西風の賦』から生まれた、希望と励ましの言葉なんですね。
このことわざの核心は、厳しい冬(困難)を耐え抜けば、必ず暖かい春(幸福)が訪れるという、自然の摂理を人生に重ね合わせたメッセージです。今がどんなに辛くても、その状況は永遠には続かないという希望を与えてくれる言葉なんですよ。
使い方としては、困難な状況にある人を励ますとき、自分自身を奮い立たせるとき、あるいは過去の苦労を振り返るときなど、様々な場面で活用できます。ただし、相手の辛さに寄り添う気持ちを忘れずに使うことが大切ですね。
似た意味の表現としては「明けない夜はない」「雨降って地固まる」などがあり、対義語としては「好事魔多し」「泣きっ面に蜂」などがあります。英語では"After a storm comes a calm"や"The darkest hour is just before the dawn"などが近い表現として使われているんです。
人生には山あり谷ありで、時には心が折れそうになることもありますよね。そんなとき、「冬来りなば春遠からじ」という言葉を思い出してみてください。きっと、もう少し頑張ってみようという勇気が湧いてくるかもしれませんよ。ぜひ日常会話や励ましの言葉として、使ってみてくださいね。
```